Thursday 19 April 2012

Soy Latinoamericana, no Hispana


Soy Latinoamericana, no Hispana

María Páez de Victor, MA, Ph.D.

(Publicado en la revista Debate, abril 2011, Toronto)


En Canadá, viven alrededor de 700,000 personas de América Latina que se denomina “Hispanos”. Yo rechazo esa descripción. Es errada, excluyente y simboliza una opresión cultural que hemos padecido en Nuestra América desde la llegada de los europeos.

Indudablemente, latinoamericanos de Centro y Sur America hablan castellano – son de habla hispana- y muchos llevan sangre española en sus venas. Pero, esa no es la única sangre que la mayoría lleva, y el castellano no es el único lenguaje que había en nuestro pasado, ni hay en el presente. La inmensa mayoría de latinoamericanos son una mezcla de indígenas, criollos, negros africanos, y europeos. Mestizaje éste originado en la opresión y violación de las mujeres indígenas y negras, pues no fué inicialmente la mujer blanca la que se unió al indio o al negro.

Antes de la conquista española, desde el Rio Bravo hasta la punta de Chile habían unos 1,750 idiomas indígenas.  Entre 1490 y 1570, los conquistadores realizaron una campaña intencionada de eliminar pueblos indígenas con brutal esclavización, tortura y muerte.[i] Los españoles lograron exterminar de 70 a 100 millones de indígenas. [ii]Ninguno de los genocidios del Siglo 20– ni Hitler ni Stalin- se pueden comparar con la magnitud de esta carnicería. Al principio del Siglo 16,  los pueblos originarios representaban el 99% de la población de América Latina y el Caribe  pero hoy representan solamente el 30%, unas 40 millones de personas.

Esta campaña genocida incluía suprimir las culturas,  historias e idiomas indígenas.  Sistematicamente destruyeron archivos, conocimientos ancestrales, símbolos, artefactos, música, teatro, baile y religión de los pueblos originarios de esta inmensa región. Fué también un genocidio cultural.  Por ejemplo, Tenochtitlán, la capital Azteca, maravilla de diseño urbano, más sofisticada, mejor planificada, más salubre y tan bella como cualquiera de las ciudades europeas, fue destruída y saqueada  por el genocida Hernán Cortéz. Encima de las ruinas del gran templo azteca osaron construir la Catedral de la Ciudad de México. El antropólogo Fernando Baez indica que esta destrucción de nuestra historia yace en el corazón de las contradicciones, la dependencia y las explotaciones que continúan hoy en día en América Latina y el Caribe: un continente al que le han robado más que sus riquezas naturales: a sus pueblos le ha sido negado su memoria colectiva y su verdadera identidad. No solamente debido a la colonización española, sino tambien por subsiguientes gobiernos criollos dirigidos por oligarquías más identificadas con potencias extranjeras que con sus propios pueblos.

Latinoamérica es una de las regiones del mundo  más diversas linguísticamente. Tiene el 43% de las 249 lenguas independientes que existen. Para darse cuenta de nuestra gran diversidad y riqueza cultural cabe indicar que – apesar de 500 años de opresión política y cultural de los indígenas-  hoy en día  existen unos 700 idiomas indígenas, que provienen de  56 familias idiomáticas y 73 idiomas aislados. En México, por ejemplo, se hablan  249 lenguas. En comparación en Europa solamente hay 2 familias idiomáticas (Indo-Europea y Finno-ugric) y un idioma aislado (Vasco).[iii]

El idioma Quechua es el más hablado, con unos 8-12 millones de parlantes seguido por el Guaraní, con unos 2-3 millones.[iv] Sin embargo, las lenguas  están en peligro de desaparecer. Algunos países ahora han declarado algunas como lenguas oficiales: en Perú, el Quechua; en Paraguay, el Guaraní; en Bolivia, Quechua y Aymara y en Venezuela, 29 idiomas indígenas son lenguas oficiales. En Bolivia hay 36 lenguas indigenas, las mas habladas son el Quechua, Aimara y Guarani, y todas son lenguas oficiales.

Tambien son lationamericanos los habitantes de Brazil y de las islas del Caribe. En Brazil el 99% de la población habla portugués, pero también hay unas 80 lenguas indígenas brazileñas. En las islas del Caribe las potencias europeas se combatieron para apoderarse de sus riquezas como el cacao, azúcar, café, y caucho.  Allí llevaron a los esclavos africanos a trabajar en sus plantaciones, por tanto, hoy en día se hablan cuatro lenguas europeas: castellano, holandés, inglés y francés. En algunas islas incluso se habla alemán.  Sin embargo, también se habla una serie de idiomas mixtos criollos o patois y 9 lenguas indígenas: Arawak, Taino, Caribe, Taruma, Atorad, Warrau, Arecuna, Akavaio, y  Patomia.[v]

 Nuestra región –Latinoamérica- le fué dado su nombre debido a la prevalencia de dos lenguas europeas cuyas raíces provienen del Latín (castellano y portugués).  Sin embargo, prefiero la asociación  con una lengua muerta, a la identificación con la monarquía española que poco ha reconocido, ni expiado, su culpa por el genocidio americano.

Nuestros pueblos indígenas han sido históricamente desprotegidos, y sus derechos a su identidad, tierras y culturas han sido pisoteados. Si tenemos una pizca de honor, le debemos al menos su reconocimiento.

En lo personal, soy un compendio de nuestra historia. Hablo el bello idioma de Cervantes es cierto, pero por honor a mi sangre indígena, mi sangre esclava, a  la sangre de los héroes patriótas en mi familia que lucharon por la Independencia, en reparación por los desmanes de mis antepasados españoles, y en solidaridad con los pueblos indígenas, no me llamen Hispana. Soy Latinoamericana


[i] Bartolomé de las Casas, Brevísima relación de la destrucción de Las Indias, 1552, Ediciones Presidencia de la Republica, Caracas, 2003
[ii] Fernando Baez, El saqueo cultural de America Latina, Random House, 2008, p. 31, 39
[iii] Kaufman, 1994; Sherser, 1991;Campbell, 1997; www.ethnologue.com
[v] H Devonish, Language Heritage of the Caribbean, Barbados, University of West Indies, 2010;  Douglas Taylor, Languages of the West Indies, John Hopkins, 1977

No comments:

Post a Comment